я ни с кем не ругалось. Животноводам на заметку. Ругаться и ссориться не совсем одно и то же. Ссориться я не люблю. Зато ругаться - очень даже. Нэ, народец, поругайтесь со мной кто-нибудь, а то я чахну
А второй вообще дурацкий. Я нашла свою самую любимую песню Rialto - Summer's over. Ну как, как я могла скачать все песни вокруг, кроме нее? Песня напоминает Битлов конца шестидесятых с японскими ругательствами.
А вот еще одно произведение, которое, возможно, не должно здесь быть, потому что изначально оно со словами и писали ее для Эдит Пиаф. Но я впервые услышала La vie en rose в инструментальном варианте, кажется, в "Сабрине", а потом еще в где-то. Вешаю инструментальную версию. Я никогда не была в Париже, однако мне кажется, что эта мелодия – его музыкальное отражение.
А вот, собственно, откуда тот бесхозный кусочек, что проник в онигирскую летопись. Интереса не представляет - графомания чистейшей воды. А посему вопрос к любителям графомании, если таковые найдутся среди моих ПЧ: продолжать?
читать дальшеПогода стояла не просто хорошая – чудесная. Даже несмотря на понедельник; даже несмотря на половину восьмого утра. Жители мегаполиса набивались в потрепанные временем троллейбусы, редкие автобусы и гипотетические трамваи, пытаясь добраться до места работы. Ни в синем небе, ни на зеленых июльских листьях, ни на поверхности исчезавших субботних луж нельзя было увидеть зловещих предзнаменований. Но Мрлаки нутром чувствовал… Причиной была, видимо, бессонная ночь. Странное дело, сочетание жесткого недосыпания и бодрящей утренней прохлады всегда действовало на Мрлаки одинаково: он начинал чувствовать себя мертвым. Мертвым не как покойник, и уж тем более не как труп, а скорее как привидение. Призрак. Прозрачный, способный проходить сквозь стены и прочие качества, что входят в стандартный набор. По-научному это состояние называется "синдром четырех часов утра". Так или иначе, день предстоял бесконечный и мучительный.
Этимология, я бы сказала, весьма и весьма сомнительна и не стоит относиться к статье как к научой монографии, но мне понравилось. Смешно. И это с учетом того, что к мату я не прибегаю ни при каких обстоятельствах.
Цитату запихиваю в море, потому что из песни...
читать дальшеВернемся теперь к нашим х..., к нашим баранам, я хотел сказать. Слово “уд” оказалось одним из запретных (позже оно вновь стало дозволенным, но воспринималось уже как архаизм). Однако предмет-то существовал, а главное, существовало множество связанных с ним проблем (особенно в те времена, когда венерические болезни были распространены больше, чем сейчас грипп). И вот в дворянской среде стал использоваться эвфемизм (этически допустимая замена) – латинское местоимение hoc (“это”). Скорее всего его ввели в употребление привычные к латыни лекари. Угодливо сообразуясь с нравами своих богатых пациентов, они назначали лекарство “для этого” (родительный падеж) или “этому” (дательный падеж), что по-латыни звучит соответственно как huius и huic. Менее образованные пациенты русифицировали ученую латынь. Возможно, например, что форму дательного падежа huic они воспринимали как деминутив, и, питая уважение к собственному детородному органу, предпочитали называть его “полным” именем хуй (еще, небось, обижались на медиков, пренебрежительно отзывающихся о предмете их мужской гордости: “Это у тебя, немчура проклятая, хуик, а у меня-то эва какой красавец! Самый что ни на есть хуй!”).
Представьте себе, живо и во всех красках, картинку.
Часиков около шести вечера вы стоите на автобусной остановке и наблюдаете, как мимо проезжают два автобуса. Один впереди, другой позади, а между ними трос.
А теперь второй вариант. Приблизительно в то же время вы стоите на трамвайной остановке, созерцаете тополя (это для живости) и вдруг видите, как мимо проезжают два трамвая. Один впереди, другой позади, а между ними металлический трос.
Вопрос. В чем, господа-граждане, фундаментальное различие? Не считая того, что одни – трамваи, а другие – автобусы; одни едут по рельсам, а другие – по дороге. И т.д. Фундаментальное.
В субботу все ходили по магазинам. Понятное дело, что "все" - это образное преувеличение, но немногочисленные аутсайдеры, которые не пожелали влиться в дружные ряды покупателей, на общий результат никак не влияют. Не осталось в стороне и семейство медвежьих. Погрузившись в старенький москвич и вооружившись списком, папа, панда и Пушистик поехали на рынок одеваться. Первые десять пунктов выглядели примерно одинаково: рубашка Пушистику, тенниска Пушистику, брюки Пушистику и т.д. В постскриптуме маячило что-то вроде: "Ну, если останутся деньги и если что-нибудь понравится, то панда, возможно, но весьма маловероятно, тоже купит-себе-что-нибудь". А Пуш сначала идет на свадьбу, потом едет на юга – ему положено. На свадьбу к другу, впервые. Панда моментально почувствовала себя ворчливой, занудной старой девой, каковой, в сущности, и является.
читать дальшеЛирическое отступление первое. Винта, Сателла и Флора, чтобы не чувствовать себя так же в мои годы, срочно бегите замуж и приглашайте меня на свадьбу!
Главный вопрос, конечно же:
- Невеста красивая?
- Ничего. Похожа знаешь на кого? На Бритни Спирс.
Панда благодушным тоном доброй тетушки, выдающей замуж младшую дочь троюродной племянницы, спросила:
- И сколько девочке лет?
- 26.
Тетушкину морду слегка перекосило. Прикинув, сколько лет может быть жениху, на всякий случай уточнила:
- А Ваську сколько?
- 21, скоро 22.
Нда…
Лирическое отступление второе. Сателла, я отдала остатки мыльных пузырей брату. Чуть не удавилась от жадности, но, сама понимаешь, какая свадьба без мыльных пузырей?
И что вы думаете? Панда купила себе вешч! Штанцы, светлые в полоску. Мужские Давно мечтала. Правда, мелькнула было мысль, что надо сначала похудеть, а потом уже… но я ее придушила на месте. Я, может, и не похудею никогда. И что? Всю жизнь отказывать себе в желанных вещах? И потом, в пышных формах есть своя прелесть: года два назад я бы вряд ли смогла найти мужские штанцы подходящего размера. Сейчас же они не висят, а вполне сидят.
Лирическое отступление третье. По дороге домой увидела отличного жениха для Хельки. Соответствовал двум главным параметрам. Крупности средней, но высокий – так что откормится. И в замечательных носочках нежно-салатового цвета
PS Надеюсь, картинко повесился правильный, а то у меня только ссылка - я могла и перепутать.
Та самая песня, что звучала в рекламе, в самой моей любимой из Каннских львов, в которой парень и девушка оч. долго одевались. Кавай-кавай, ня ))))
Оригинальная версия была написана для фильма "Волшебник страны Оз" (Wizard of Oz), где ее исполнила Джуди Гарланд. С тех пор кто ее только не перепевал! Один чувак написал, что собрал около 70 вариантов. Что касается меня, то я скачала версии Джуди Гарланд, Кимберли Лок и Евы Кессиди (какая-то одна в сокращенном виде).
Все три довольно милые, но покорил меня Клифф Ричард, смешавший Somewhere Over The Rainbow и What A Wonderful World и приправивший полученный коктейль солнечными ритмами регги. Скачать можно, как всегда, на делите.
PS Напоминаю, что зарегистрированные пользователи имеют возможность бесплатно скачивать по две песни ежедневно.
Ты несколько замкнут, и поэтому кажется, что твой взгляд устремлен в себя, но на самом деле ты смотришь в корень и видишь сущность вещей, иногда даже скрытую от остальных людей. Это помогает тебе видеть ситуацию в целом и быстро реагировать в экстремальных ситуациях. Возможно, в детстве ты был "белой вороной". Общению с людьми ты предпочитаешь созерцание. Ты отшельник, но, несмотря на это, ты никогда не остаешься в одиночестве. Люди тянутся к тебе, в надежде получить какие-то особенные знания, которыми ты, по их мнению, обладаешь. Ты постоянен в своих взглядах и принципах. Ты немногословен, резок в общении, живешь по своим законам и тщательно оберегаешь свои взгляды на жизнь от постороннего влияния.
Вообще-то, я планировала сегодня повесить другую темку. Но древняя бурундийская пословица гласит, что нрав медведя переменчив, как солнце в начале апреля. Впрочем, есть между этими двумя произведениями нечто общее: они не были написаны специально для фильмов, в которых я их впервые услышала. Человек, отвечавший за музыкальное оформление, видимо, услышал их где-то и решил, что самое то.
Африканский бит Кемпферта Берта из французской комедии "Красотки" (Bimboland). Это истории о неказистой аспирантке-антропологе, которая пошла в парикмахерскую, сделала себе прическу а-ля Бриджит Бардо, купила кружевной лифчик и стала сногсшибательной красавицей. Наградой за мучения в тренажерном зале стал прекрасный принц в исполнении Жерара Депардье. По вполне понятной причине девчонки всех возрастов (и по непонятной – медведи) любят такие киношки.
Что касается музыки – она невероятно: в ней солнечный пляж, прозрачные волны, банановый коктейль, маленькие курортные магазинчики… И конечно, кружевные лифчики – куда ж без них? Послушайте – сами поймете.
Не знаю ни одного человека (да и вряд ли есть такие), который бы считал, что молчание Авдеева, Старповича, Прохорова лучше ИХ слов.
Это тоже графоманская запись, предположительно с продолжениями, но немножко о другом, потому что вчерашнее вдохновение меня покинуло и пришло сегодняшнее. Новый день - новые мысли.
читать дальшеПятница принесла обострение болезни и унылое настроение, пробудила дремавшую ностальгию. Я начала слушать радио лет десять назад, и причиной тому была... Надо сказать, что в детстве и юности радио интересовало меня мало: погоду сообщали родители, с новостями знакомил телевизор, а музыки мне хватало. Да, как ни странно. Мне было достаточно музыки, записанной на кассетах. Это была эпоха страстной и до сих пор не померкшей любви к Битлам, Queen, Цою и Браво. Плюс классика, которой меня снабжали друзья: возьмешь кассету – послушаешь; понравится – перепишешь себе; не понравится – возьмешь другую. Так вот, причина, подвигшая меня познать просторы FM-частот, достойна возглавить хит-парад самых неожиданных причин в истории человечества. Это я загнула, конечно. В течение года нам читали скучнейший курс риторики, и на одном из последних занятий новая молодая и симпатичная преподавательница (уж и не помню: то ли она заменяла, то ли еще что) поведала, что голос оратора – тембр, высота, интонация – мощный инструмент влияния на аудиторию, а в качестве примера привела Владимира Туза и еще одного ди-джея с "Радио Рокс". Я понятия не имела, о чем речь, но в целях лучшего усвоения материала решила найти нужную частоту и послушать. Как назло именно тогда на "Роксе" происходила какая-то ерунда, поэтому в эфире была только музыка, но без ди-джеев. Поэтому я покрутила ручку приемника, случайно оказалась на волне "Радио Би-Эй", кажется 104 и 7… и пропала. Потому что в тот самый момент диджействовал Евгений Денисов. О, это была моя первая эфэмная любовь. Года два я не переключалась на другую волну – незачем было, меня все устраивало. Даже после исчезновения из эфира Евгения Денисова. Но затем "Радио Би-Эй" решило сменить формат и ставить песни исключительно на русском языке. Терзаниям моим не было предела, до тех пор пока не обнаружилось "Альфа-радио", на которое перебрались многие ди-джеи с "Радио Би-Эй". Формат у "Альфы" был чуть более попсовый, но вполне милый, и на нем я продержалась с год, наверное. Потом уровень попсовости превысил допустимый предел, и я оказалась в сложной ситуации: без радио жизнь казалась тусклой, а две мои любимые волны ставили отстой. И вот тогда, с горя, я предприняла последнюю попытку и наконец-то набрела на "Рокс". То, с чего все и началось. Этой волне я оставалась верна до самого конца. Формат, ди-джеи, процентное соотношение трепа и музыки – меня устраивало все, и даже реклама не раздражала. И еще там был Сережа Прохоров, чей голос приносил музыку и радость, чье присутствие в эфире я научилась ощущать оч. быстро: кто еще мог поставить подряд Deep Purple и Джерри Ли Льюиса? Музыка стихает: "Всем привет, в студии Сергей Прохоров…" А конец наступил осенью 2004 года. Быстро, неожиданно и неотвратимо, как львиная доля всех концов в обитаемой вселенной. Больше я не искала ничего. "Би-эй" – влюбленность, "Альфа" – симпатия, "Рокс" – любовь. Ломка была долгой и мучительной: пришлось заново учиться жить без радио. Пожалуй, более-менее хорошо это стало получаться только после того, как я увлеклась анимешными ОСТами, для которых мне радио не нужно.
Еще одна Увертюра, на сей раз зарубежная. Оч. вкусная вещица из саундтрека к мультфильму культового режиссера Тима Бартона, написанная композитором Денни Элфменом (автором просто невероятного количества отличных саундтреков).
Я, помнится, обещала, что расскажу про первый опыт приготовления и поедания онигири. Выполняю.
Погода стояла не просто хорошая – чудесная. Даже несмотря на понедельник; даже несмотря на половину восьмого утра. Жители мегаполиса набивались в потрепанные временем троллейбусы, редкие автобусы…
Гомен-гомен, не знаю, каким образом этот абзац затесался в мирный отчет об онигири, он вообще из другого поста. Так вот, я не буду рассказывать о самом процессе. Я расскажу об извлеченных уроках.
Урок первый и самый важный. Каким бы голодным ты ни был, если ты один в трех ипостасях или в четырех, – вари один стакан риса. Больше не надо, разве что хочешь наделать онигири про запас или накормить окрестных нищих.
читать дальшеУрок второй. Рис действительно берется круглый и белый, воды примерно в полтора-два раза больше, легкое помешательство входит в комплект (т.е. если рассыпчатый рис я не мешаю до готовности, то этому все пофиг). Рис нужно солить!!! В конце варки насыпать соли и перемешать. Сами знаете, каков на вкус несоленый рис.
Урок третий. Если рис несоленый – ну забыли вы, забыли – кладите побольше соленой начинки. В нашем случае это была горбуша. Побольше, подчеркиваю.
Урок четвертый. Обязательно запаситесь питьем – лучше соком. Пить захочется гарантированно. У нас был абрикосово-апельсиновый без мякоти. Мне кажется, соки без мякоти или негазированная питьевая вода – идеальный выбор.
Урок пятый. Рис, сволочь, в процессе лепления онигири липнет к рукам. Очень-очень. У нас была идея посыпать рис мукой, но после этого выход был бы только один – в духовку. Говорят, нужно уксус использовать. Вот только не помню: то ли для того чтобы рис не разваливался, то ли чтобы рис лип к рису, а не к рукам. Короче, этот момент нужно предусмотреть.
Урок шестой. Рисовые шарики еще и друг к другу липнут. Говорят, японцы заворачивают их в водоросли. Добыть такие водоросли в Минске непросто. Совсем непросто. И воняют они. Мы решили, что вполне можно заворачивать онигири в листья салата.
Урок седьмой. Если то, что в итоге у вас получилось, выглядит неаппетитно, и вы вообще сомневаетесь в целесообразности запихивания продукта в собственный желудок через рот, – не волнуйтесь!!! *затемнение*
Пока продвинутая часть анимечества смотрит Эрго Прокси и Аякаси, а продвинутая часть яойщества смотрит Гакуэн и Оран (даром что сёдзё), панда решила повесить текст к оупенингу из второго сезона Цубасы. Думаете, панда смотрит второй сезон Цубасы? Ничего подобного, но песня классная (напевает про себя).
Название - IT’S Автор текста: Ногути Кей Композитор: Сакай Микио Исполнитель… ваф-ваф!
Скачать песенгу можно, как всегда, с gendou.com . Она там, кажеццо, третья сверху, а еще чуть ниже есть тивисайз. Текст, как всегда, можно найти у меня в комментариях.
PS Картинку я, может, и вешала раньше. Не помню, но она мне нравится.
Такой вот я медведь: всегда читаю предисловия авторов, переводчиков, составителей, и зачастую с большим удовольствием. Единственное, что способно испортить мне настроение, это фраза: "Рассказ (роман) печатается в сокращении". Ну зачем, зачем - скажите мне на милость - сокращать такие рассказы?
Комната была точно большой теплый очаг, где светло от незримого пламени и притом уютно. Лениво поглядывали оранжевыми зрачками несколько тлеющих угольев в камине. В этих стенах медленно разливалась, иссякала и вновь их наполняла музыка. Единственная лимонного цвета лампа освещала стены, солнечно желтые, как лето. читать дальшеБезупречно натертый паркет поблескивал темной рекой, и по этой глади плыли коврики, ярким оперением – ослепительной голубизной, белизной, сочной зеленью джунглей – подобные птицам Южной Америки. Тут и там на четырех столиках в белых фарфоровых вазах горели безмятежными щедрыми кострами свежесрезанные оранжерейные цветы. И со стены над камином смотрел на все это портрет серьезного юноши с глазами того же цвета, что изразцы камина, – ярко-синими, так и сверкающими умом и радостью жизни. Войди кто-нибудь украдкой в эту комнату, он, пожалуй, не заметил бы, что в ней есть два человека, так были они тихи и неподвижны. Один сидел, откинувшись на спинку белоснежного дивана, закрыв глаза. Другой лежал на диване, головой на коленях у первого. Глаза его тоже были закрыты, он слушал. В стекла негромко стучался дождь. Музыка умолкла. И тотчас что-то слабо заскреблось у двери. Оба удивленно раскрыли глаза: люди как известно, в дверь не скребутся, люди стучатся. Тот, что лежал на диване, мигом вскочил, бросился к двери, окликнул: – Есть там кто? – А как же! – отозвался стариковский голос. – Дедушка! Молодой человек распахнул дверь и втащил в залитую теплым светом комнату невысокого кругленького старичка. – Том, малыш, Том, до чего ж я рад тебя видеть! Они крепко обнялись, похлопали друг друга по спине. Потом старик заметил, что в комнате есть кто-то еще, и отступил. Том круто повернулся, протянул руку. – Дедушка, а это Фрэнк. Фрэнк, это дедушка... то есть... фу, черт! Старик разрядил минутное замешательство: быстрыми шажками он подошел к дивану, схватил Фрэнка за руку, потянул, тот встал – теперь он возвышался над маленьким гостем из ночи, и старик, задрав голову, крикнул ввысь: –Так, стало быть, Фрэнк? – Да, сэр – отозвался с вышины Фрэнк. – Я пять минут стоял под дверью, – сказал дед. – Целых пять минут? – тревожно воскликнули оба.
Трудоёмкий – требующий большой зарплаты труда. Механизация трудоемких работ. (с) С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова «толковый словарь русского языка», Москва, 2002, с. 814.
Если мне не изменяет память, кто-то из моих драгоценных избранных спрашивал, как правильно читается и пишется "Джаююниши" из Корзинки Фруктов. Напоминаю, речь идет о 12-летнем астрологическом цикле (мышь, бык, тигр, кролик и т.п.).
В общем, это слово давно приводило меня в недоумение, но не слишком раздражало, а посему на розыски я не подавалась.
Теперь же я могу точно сказать, как оно пишется и произносится: 十干 十二支
Jikkan Juunishi – Дзиккан Дзюниси (в соответствии с поливановской системой); Джиккан Джуниши (если ориентроваться на хэпбёрновскую).
Переводится как "десять стеблей, двенадцать ветвей". 10 небесных стеблей связаны с женскими и мужскими аспектами пяти элементов - дерева, огня, земли, металла и воды. 12 земных ветвей включают 12 животных: мышь, быка, тигра, кролика, дракона, змею, лошадь, овцу, обезьяну, петуха, собаку и кабана. Эти две системы используются вместе для годичного исчисления, а также для определения покровителей года. 10 стеблей и 12 ветвей использовались, чтобы создать 60 двухсимвольных комбинаций.
В википедии есть отличная статья, которая так и называется Jikkan Juunishi, где перечисляются все 10, 12 и 60 элементов.
Интересно мне, вспомнит ли кто-нибудь, откуда эта композиция. Если таких не найдется, завтра вечером открою правду (название фильма и имя композитора). А пока намекну: фильм советский.