Я слышал одну байку, что по неписанным правилам каждый редактор, получивший в работу новый перевод, должен сделать, как минимум, 50 правок. И даже если книга преведена отлично, редактор должен выполнить этот норматив.
С отличными переводами я, увы, не работала. И с хорошими тоже. Поэтому, видимо, ничего не слыхала о подобных нормативах. 50 правок на одной-двух страницах — запросто. Причем в неплохих переводах. В плохих же... сколько слов на странице, столько и правок может быть.